Élodie Vincent : Enseigner le Français aux allophones

.
Avez-vous déjà envisagé de partir vivre à l’étranger mais vous vous sentez freiné par la barrière de la langue ? Dans cet épisode de « 10 minutes, le podcast des Français dans le Monde », Gauthier Seys s’entretient avec Élodie Vincent, fondatrice de « Your Online French Teacher », pour discuter de son parcours inspirant et des défis liés à l’apprentissage des langues pour les expatriés.

Élodie Vincent est ingénieure pédagogique spécialisée en didactique des langues et professeur de français langue étrangère. Elle est également chroniqueuse pour le programme « Parlamamie » sur la radio des Français dans le Monde, où elle aide les familles expatriées à maintenir le français. Maman de deux petites filles franco-espagnoles, Élodie a vécu en Équateur et à Barcelone avant de revenir en France, où elle continue de promouvoir l’apprentissage des langues.

Dans cet épisode, Élodie partage ses expériences et ses méthodes innovantes pour enseigner le français aux allophones, c’est-à-dire aux personnes dont la langue maternelle n’est pas le français. Elle explique comment ses cours, qui sont à la fois ludiques et dynamiques, aident les apprenants à maîtriser rapidement la langue, que ce soit pour la vie quotidienne ou pour des examens officiels. Élodie souligne également l’importance de l’immersion et de la neuro-linguistique dans l’apprentissage des langues, et présente son nouveau livre « Vocabulaire FLE A1-A2 avec youronlinefrenchteacher« , conçu pour faciliter l’apprentissage du français pour les débutants.

.
https://www.youronlinefrenchteacher.com/fr/

Acheter le livre en cliquant ici

.

Podcast n°2291 (Septembre 2024) produit par www.FrancaisDansLeMonde.fr, 1ère plateforme multimédia pour ceux qui se préparent, qui vivent ou qui rentrent de mobilité internationale. Ecoutez nos radios et nos podcasts « Expat » en installant l’application mobile gratuite.

.
Chapitrage de l’épisode :

0:00:01 – Introduction de l’émission et présentation de l’invitée
0:00:27 – Élodie Vincent, chroniqueuse et ingénieure pédagogique
0:01:14 – Explication du terme allophone et activité professionnelle d’Élodie
0:02:48 – Retour d’Élodie en France après des années à l’étranger
0:04:03 – Importance de l’apprentissage des langues pour les enfants
0:04:48 – Méthodologies et outils modernes pour apprendre les langues
0:06:00 – Exemple de réussite avec Your Online French Teacher
0:07:47 – Livres autoproduits et nouveau livre signé d’Élodie
0:09:18 – Présentation du contenu et des fonctionnalités du nouveau livre
0:10:37 – Sentiment de fierté d’Élodie avec la sortie de son nouveau livre
0:11:43 – Projets futurs d’Élodie et conclusion
.

Transcription de l’épisode :

Voici 10 minutes, le podcast des Français dans le Monde, pour aider tous ceux qui se préparent, qui vivent ou qui rentrent de mobilité internationale. Écoutez des parcours inspirants et des paroles d’experts sur francaisdanslemonde.fr. Je suis Gautier Seyss et j’ai le plaisir de passer 10 minutes avec Élodie Vincent de U Online French Teacher. 10 minutes, le podcast des Français dans le Monde. Francaisdanslemonde.Fr.
C’est impressionnant cet accent anglais. Tu as vu ça ? Bonjour Elodie. Bonjour Gautier. Alors, il s’avère qu’on te connaît sur l’antenne de la radio des Français dans le monde, puisque tu es chroniqueuse dans le cadre d’un rendez-vous qui s’appelle Parle à Mamie et tu t’occupes du maintien du français pour les familles qui vivent en expatriation.
C’est plutôt sous l’enseigne Parle à Mamie qu’on te connaît jusqu’à aujourd’hui. Et oui, effectivement, Par la Mamie, c’est une histoire qui a commencé en Espagne, quand je suis devenue maman. À la base, je suis ingénieure pédagogique spécialisée en didactique des langues, professeur de français, langue étrangère et seconde. Et en Espagne, je suis devenue maman de deux petites princesses. Et mes petites princesses étaient scolarisées dans une école catalane.
Elles devaient donc acquérir la lecture, l’écriture en français. Et c’est de là qu’est née par la mamie. Mais avant ça, avant Parle à Mamie, il y a eu Your Online French Teacher. Your Online French Teacher, qu’est-ce que c’est ? Ce sont des classes de français pour le public allophone.
Qu’est-ce que ça veut dire, allophone, Gauthier ? Est-ce que tu sais ce que ça veut dire ? Alors, je sais parce que tu me l’as dit. Ce serait extrêmement malhonnête de ma part de faire comme si je savais. Mais je dirais que le public allophone, c’est peut-être le public qui veut apprendre le français.
Exactement. Alors vous monsieur, madame qui écoutez la radio, vous avez peut-être un compagnon, une compagne qui n’est pas français, qui n’est pas francophone et qui veut apprendre le français. Et bien mon métier initial c’est ça. Je suis prof de français pour les étrangers qui souhaitent apprendre le français de façon ludique, dynamique. C’est pour soit le français du quotidien ou alors pour préparer des examens officiels pour obtenir la résidence ou encore la nationalité française.
Alors Élodie, on va parler justement de l’actualité de cette activité de Your Online French Teacher, mais si tu veux, on rembobine un tout petit peu pour replanter le décor sur ton parcours. On te retrouve aujourd’hui à Limoges, sous une couverture, un plaid extrêmement épais. À mon avis, il doit faire très frais pour cet automne 2024. Oui, malheureusement, on est loin du soleil de Barcelone, mais c’est bien aussi, ça change, c’est bien. Tu n’es pas très loin de Limoges, dans un petit village qui est sur la route de Saint-Jacques-de-Compostelle, et tu es de retour après avoir connu deux aventures en expatriation.
Après tes études au Mans et en l’occurrence à Tours, tu es parti vivre pendant un an et demi en Équateur, Puis, à Barcelone, où sont arrivées les deux petites filles dont on parlait tout à l’heure ? Elles sont nées en Espagne. Du coup, elles sont franco-espagnoles ? Alors, elles sont catalanes, espagnoles et françaises. Et mon objectif, en tant que maman et ingénieure pédagogique spécialisée en didactique des langues, c’est que mes enfants gardent le catalan et l’espagnol.
Donc, tout ce que je mets en place avec Parlamami, Pour les francophones expatriés, moi je fais l’inverse en tant que repat pour garder le catalan et l’espagnol chez mes enfants. Tu considères que ces langues, l’apprentissage de ces langues, c’est une richesse pour elles et que ça doit s’entretenir pour le futur, ça sera une valeur ajoutée pour elles ? Alors oui, il y a la question du futur, effectivement, pour les études ou encore pour la carrière professionnelle. Mais il y a aussi le côté neuro-linguistique. J’adore la neuro-linguistique et les neurosciences.
Et il est prouvé que parler plusieurs langues permet d’avoir plus de connexions neuronales et donc, de facto, d’être plus intelligent, plus empathique et de comprendre plus rapidement. Donc, j’espère que c’est le cas pour mes enfants. Je parle avec des amis qui écoutent la radio des français dans le monde, qui ne sont pas en expatriation. Je rappelle aux auditeurs que mes studios sont à Lille, je suis dans le nord de la France. Quand je parle de la radio, on me dit souvent, ah, l’aventure de l’international pourrait m’intéresser, mais je suis nul en langue.
Qu’est-ce que tu peux dire sur ce concept ? Le français est absolument persuadé qu’il est nul en langue. Alors ça, c’est vraiment un préjugé que nous avons. Aujourd’hui, il y a beaucoup d’outils très intelligents, très intéressants pour apprendre les langues et les professionnels sont vraiment de mieux en mieux formés. pour aider les gens, même les gens qui n’arrivent pas du tout à apprendre des langues, à justement commencer à communiquer dans la langue cible du pays d’expatriation.
Et moi, je vais vous donner un exemple. Avec Your Online French Teacher, donc les langues pour les personnes allophones, les personnes qui ne sont pas françaises pour mes cours, eh bien, j’ai beaucoup de gens qui viennent vers moi parce qu’ils ont tout essayé et ils n’y arrivent pas. et ça arrive à beaucoup de monde. Et donc la méthode que je leur propose leur permet vraiment d’aller vers un apprentissage des langues pratiques et vers une communication quasi immédiate après mes cours. Pourquoi on a cette image que le français est nul en anglais par exemple, avec Brian is in the kitchen qui revient constamment, tu dis c’est une fausse image, mais pourquoi on l’a ?
Parce que peut-être la méthodologie n’était pas la bonne. En fait, il y a quelque chose qui s’appelle le CECRL, le cadre européen commun de référence pour les langues qui a été fait dans les années 2000 et qui est étudié par les professeurs de langue étrangère dont je fais partie. et qui met en place un cadre méthodologique et pratique afin d’enseigner les langues. Et c’est vraiment grâce à cette professionnalisation dans l’enseignement des langues qu’on arrive à avoir des résultats. Ces résultats, je les retrouve avec Your Online French Teacher pour le public allophone, mais aussi pour Parle à Mamie, pour les petits-enfants qui sont francophones, il y a des enfants qui sont FLAM, Français Langues Maternelles, et d’autres qui sont Français Langues Secondes.
Français Langues Secondes, c’est quand ça pêche un peu qu’on n’arrive pas vraiment à parler français. Et là, cette méthodologie va vraiment les aider. Est-ce que tu peux rassurer les auditeurs qui voudraient vivre cette aventure ? Apprendre une langue, il faut trouver la bonne méthode, il faut trouver le bon professeur, il faut trouver la bonne solution. Mais est-ce que c’est toujours possible ?
Moi je dis que je vais citer Boris Vian, alors je vais peut-être le citer de façon assez maladroite, je n’ai plus exactement la phrase en tête, mais cette phrase c’était « Tant qu’on n’est. Pas mort, on peut encore apprendre ». D’accord, donc c’est toujours possible. Tout à fait, moi j’ai des élèves qui ont 70 ans et ça marche. Et j’ai eu beaucoup de cas de personnes qui ne connaissaient pas une langue, qui ont vécu une aventure à l’international et qui ont été eux-mêmes surpris que finalement, en six mois, ils s’y sont mis.
Parce qu’une fois qu’on est immergé, ça va beaucoup plus vite. C’est une solution. Oui, c’est une solution d’y aller. Tout à fait. Et d’ailleurs, c’est ce que je propose avec Your Online French Teacher.
C’est des séjours immersifs. J’ai la chance d’habiter à la campagne. Mon voisin a un château. Alors qu’est-ce qu’on fait ? Des séjours immersifs au château.
Donc, c’est dans ce cadre-là qu’on peut apprendre encore plus. Et c’est d’ailleurs bénéficiable pour le public allophone, mais aussi pour les petits Français, les petits Français et les petits francophones expatriés. Quand ils vont chez papi-mami, en vacances, on se rend bien compte qu’après, leur français a été totalement boosté. Et c’est d’ailleurs ce que je recommande dans un de mes podcasts sur la radio et sur mes articles sur mon blog, de par la mamie. Alors on va rester en face de ce château puisque tu nous as envoyé une photo du livre qui vient de sortir aux éditions de Books Supérieures.
Ce sont des éditions belges. Le livre, je dis le disque, c’est une déformation professionnelle. Le livre est disponible à la FNAC, chez Cultura et également sur Amazon. Ça s’appelle « Vocabulaire, FLE 1 à 2, 1000 mots en 200 cartes mentales et audio ». On en parle puisqu’il vient de sortir.
Tu as déjà travaillé, toi, sur deux livres autoproduits, mais cette fois-ci, tu as été signé. Alors, un peu de fierté, non ? Ah oui, je suis très contente. Eh bien, il faut croire que le travail paie. Alors oui, effectivement, j’avais déjà écrit des livres auto-publiés sur Amazon.
Ça a assez bien marché et j’ai été remarquée par une maison d’édition de bouc supérieur qui m’a demandé d’écrire un livre de vocabulaire pour les débutants. Et comme j’ai les connaissances techniques méthodologiques, ils m’ont demandé de faire un livre sur les cartes mentales, donc avec des cartes mentales pour apprendre les langues, pour apprendre le français niveau débutant. Ce qui est bien aussi dans ce livre c’est qu’il y a la traduction en espagnol et en anglais, ce qui permet aux apprenants allophones de rester sur le livre, de ne pas aller chercher la traduction à droite à gauche. En plus il y a des exercices, il y a 200 cartes mentales avec tout autant d’exercices pour travailler le vocabulaire et il y a aussi les audios pour que les apprenants puissent répéter et travailler leur prononciation. Alors, on est sur un public d’adolescents et de jeunes adultes qui veut apprendre le français.
Tu vas voir des méthodes. On a regardé ensemble un peu le livre tout à l’heure avant de prendre l’antenne, avec aussi un système de QR code qui renvoie vers des sons. Tu as enregistré ta voix pour qu’on puisse avoir un petit support audio. Exactement. Pour chaque carte mentale, il y a un QR code ou un mini lien qu’on peut scanner.
ou qu’on peut entrer afin d’entendre les exemples lus en français par mois, évidemment. Et aussi, il y a d’autres QR codes, il y a trois tests interactifs et il y a une vidéo de présentation pour savoir comment utiliser le fameux livre. Alors évidemment, Élodie, quand on travaille pendant des mois sur un livre et qu’il est enfin sorti, ça fait quoi aujourd’hui ? Je sais que tu es allée te promener dans une librairie à Limoges et tu es tombée sur ton livre et tu avais une certaine autosatisfaction. Ah oui, c’est relativement satisfaisant.
En fait, moi, j’avais différentes étapes dans la vie. Je voulais avoir des enfants, mon premier enfant avant 30 ans, ça c’est check. Et je voulais publier mon premier livre avant mes 40 ans avec une maison d’édition. Je n’ai pas encore 40 ans, je suis 39 ans et demi. Ça y est, mon premier livre est sorti via une maison d’édition et c’est que le premier.
Il y en a d’autres qui vont venir, donc je suis très satisfaite. C’est quoi ton prochain target ? C’est toujours là, on va rester avec deux books, on va rester avec le public allophone, je ne peux pas en dire plus. Mais par la manie aussi, il y a un petit e-book gratuit qui traîne par là sur mon site. Donc voilà, il y a plein de choses en préparation pour mes deux marques.
Et bien, félicitations Élodie. Pour ce qui est du maintien du français, on écoute tes chroniques dans 60 secondes pratiques. Le rendez-vous parle à mamie. Et pour ceux qui veulent apprendre le français, il y a maintenant ce livre. Le lien est disponible dans ce podcast.
Merci beaucoup, bravo, félicitations pour la sortie de ce bouquin. Je sais, parce qu’on en a parlé régulièrement, ça a été un énorme travail. C’était peut-être presque plus difficile d’accoucher du livre que de tes deux petites filles. Je confirme. En tout cas, bravo à toi.
Au plaisir de te retrouver sur l’antenne de la radio des Français dans le Monde. Tout pareil Gauthier, bye bye.
francaisdanslemonde.fr.
.
Podcasts à ne pas louper !